Arquivo de março de 2005

Envelhecer – 19

segunda-feira, 28 de março de 2005

É melhor se arriscar do que depender de outros, Asyd.

Sabores distantes

domingo, 27 de março de 2005

O unicórnio morava nas gavetas da máquina de costura. Às vezes, deixava rastros de madrepérola, sob a forma de botões, ou linhas de cores desbotadas como se trazidas do deserto. Sentia-lhe o cheiro amadeirado e o reconhecia amargo como remédio para dores. Trocávamos silêncios e respeitávamos a vez: durante o dia, eu podia vasculhar os seus domínios. À noite, seu império se fazia definitivo, apesar dos ruídos inconfundíveis (ao menos para mim). Quando cresci, perdi-lhe a companhia, exceto ao admirar as costuras em desalinho dos farrapos com que me visto.

Razia de Urklé

domingo, 27 de março de 2005

Durante semanas, o cerco acirrou os ânimos. Por razões passadas, nos sabíamos inimigos. Ao capitularmos, saques os legitimaram como vencedores.
Então, como um levita, ele raspou a barba, a cabeça, o corpo inteiro e seguiu-se o jejum do coração. Finalmente, caminhou em direção à proclamação: tornara-se herói e trazia as vestes perfumadas de incenso e mirra.
Venero-lhe a mecha de cabelos pelo desejo íntimo de participar de suas virtudes.

Cultivo da fala – III

domingo, 27 de março de 2005

(aos alunos)

A palavra incorpora e expressa idéias, registra imagens. Os sons de uma palavra resultam da apreensão visual e emotiva de algo ou alguém. A palavra idéia vem do grego (idéa, aspecto, aparência, forma individualizante, da raiz idein, ver) e significa olhar o que está em nossa frente. Assim, ao olharmos ao redor, sentimos emoção e a traduzimos em sons que resultam na palavra.
A sucessão de letras de um vocábulo traduz, pois, a imagem emocionada que temos da vida, das coisas, das pessoas. O avanço intelectual resultou na perda da identificação dos sentimentos em que repousam os sons de uma língua. Esquecemos o porquê dos sons, representados pelas letras l-u-a, se referir ao corpo brilhante que ilumina os céus à noite. Perdemos o entendimento da imagem das letras s-o-l traduzir o corpo celeste radiante que nos envia luz e calor durante o dia.
A conexão entre os sons de uma palavra e objeto representado expressam imagens e emoções de um povo. Em cada língua e dialeto, os povos destacam diferentes aspectos de uma só realidade e, por isso, usam diferentes combinações de sons. Os alemães, por exemplo, descrevem a forma contida, fechada (b) da árvore (Baum) e sua qualidade de penetrar na atmosfera (m). Já os ingleses (tree) descrevem sua forma ereta (t) que contém atividade rítmica (r). Do latim arbore, surge no francês a palavra arbre, que lhe descreve a forma (b) contida a se elevar entre elementos ativos e rítmicos (rs) e, no português, árvore que também descreve sua forma, mas como uma enorme vaga (v) a se elevar acima de elementos ativos (rs).
A palavra paz (do lat. pacem) evoca a proteção anímica que dissipa a embriaguez do egoísmo. Esta é a imagem da paz.

O despertar da Dama na Aleluia

sábado, 26 de março de 2005
Dama da noite

Feliz Páscoa

sexta-feira, 25 de março de 2005
Easter Greetings

Lembranças #7

quinta-feira, 24 de março de 2005

Lembranças

Envelhecer – 18

quinta-feira, 24 de março de 2005

Aceite as frustrações como lições e desafios, Asyd.

Envelhecer – 17

quinta-feira, 24 de março de 2005

Ganhe afeto, dando afeto desinteressadamente, Asyd.

Envelhecer – 16

quinta-feira, 24 de março de 2005

É sábio lutar para fazer o melhor e não para ser o melhor, Asyd.