É melhor se arriscar do que depender de outros, Asyd.
Arquivo de março de 2005
Envelhecer – 19
segunda-feira, 28 de março de 2005Sabores distantes
domingo, 27 de março de 2005O unicórnio morava nas gavetas da máquina de costura. Às vezes, deixava rastros de madrepérola, sob a forma de botões, ou linhas de cores desbotadas como se trazidas do deserto. Sentia-lhe o cheiro amadeirado e o reconhecia amargo como remédio para dores. Trocávamos silêncios e respeitávamos a vez: durante o dia, eu podia vasculhar os seus domínios. À noite, seu império se fazia definitivo, apesar dos ruídos inconfundíveis (ao menos para mim). Quando cresci, perdi-lhe a companhia, exceto ao admirar as costuras em desalinho dos farrapos com que me visto.
Razia de Urklé
domingo, 27 de março de 2005Durante semanas, o cerco acirrou os ânimos. Por razões passadas, nos sabíamos inimigos. Ao capitularmos, saques os legitimaram como vencedores.
Então, como um levita, ele raspou a barba, a cabeça, o corpo inteiro e seguiu-se o jejum do coração. Finalmente, caminhou em direção à proclamação: tornara-se herói e trazia as vestes perfumadas de incenso e mirra.
Venero-lhe a mecha de cabelos pelo desejo íntimo de participar de suas virtudes.
Cultivo da fala – III
domingo, 27 de março de 2005(aos alunos)
A palavra incorpora e expressa idéias, registra imagens. Os sons de uma palavra resultam da apreensão visual e emotiva de algo ou alguém. A palavra idéia vem do grego (idéa, aspecto, aparência, forma individualizante, da raiz idein, ver) e significa olhar o que está em nossa frente. Assim, ao olharmos ao redor, sentimos emoção e a traduzimos em sons que resultam na palavra.
A sucessão de letras de um vocábulo traduz, pois, a imagem emocionada que temos da vida, das coisas, das pessoas. O avanço intelectual resultou na perda da identificação dos sentimentos em que repousam os sons de uma língua. Esquecemos o porquê dos sons, representados pelas letras l-u-a, se referir ao corpo brilhante que ilumina os céus à noite. Perdemos o entendimento da imagem das letras s-o-l traduzir o corpo celeste radiante que nos envia luz e calor durante o dia.
A conexão entre os sons de uma palavra e objeto representado expressam imagens e emoções de um povo. Em cada língua e dialeto, os povos destacam diferentes aspectos de uma só realidade e, por isso, usam diferentes combinações de sons. Os alemães, por exemplo, descrevem a forma contida, fechada (b) da árvore (Baum) e sua qualidade de penetrar na atmosfera (m). Já os ingleses (tree) descrevem sua forma ereta (t) que contém atividade rítmica (r). Do latim arbore, surge no francês a palavra arbre, que lhe descreve a forma (b) contida a se elevar entre elementos ativos e rítmicos (rs) e, no português, árvore que também descreve sua forma, mas como uma enorme vaga (v) a se elevar acima de elementos ativos (rs).
A palavra paz (do lat. pacem) evoca a proteção anímica que dissipa a embriaguez do egoísmo. Esta é a imagem da paz.
O despertar da Dama na Aleluia
sábado, 26 de março de 2005
Feliz Páscoa
sexta-feira, 25 de março de 2005
Lembranças #7
quinta-feira, 24 de março de 2005
Envelhecer – 18
quinta-feira, 24 de março de 2005Aceite as frustrações como lições e desafios, Asyd.
Envelhecer – 17
quinta-feira, 24 de março de 2005Ganhe afeto, dando afeto desinteressadamente, Asyd.
Envelhecer – 16
quinta-feira, 24 de março de 2005É sábio lutar para fazer o melhor e não para ser o melhor, Asyd.